contador gratis Saltar al contenido

Diablo II en italiano, una obra en el medio

marzo 31, 2020

En el mundo de los juegos de Mac hay un misterio que, aunque incomprensible y lleno de algunas contradicciones ridículas, no es realmente divertido por las frustrantes, humillantes e incluso irritantes implicaciones que presenta para los usuarios italianos del mundo de Apple. Estamos hablando de la increíble historia de la no conversión y el marketing en nuestro idioma de Diablo II.

Muchos de ustedes se preguntarán por qué definimos el hecho de que aparentemente la no localización de un título lúdico en nuestro idioma es "increíble". La explicación simple deriva del hecho de que la no conversión al italiano de Diablo II más que una opción comercial razonable o una decisión ponderada parece a todos los efectos el resultado de lo que parece ser una serie de evaluaciones (o no evaluaciones) difíciles de vincular Un hilo lógico convincente.

Para entender por qué esta creencia nuestra debemos ir en orden y comenzar desde el lanzamiento de la versión para PC en Italia de Diablo II.

El juego Blizzard, a diferencia de la primera versión, fue presentado por su distribuidor italiano (el líder de Varese) por primera vez totalmente en italiano: la caja, los manuales e incluso el software habían sido traducidos a nuestro idioma. Un evento que no es de importancia secundaria ya que es un juego de rol en el que los diálogos y textos son indispensables para poder llegar al fondo de la aventura y poder disfrutar plenamente de todas sus implicaciones. En esa ocasión, algunos usuarios de Mac que también tenían una PC compraron el juego, una decisión tomada un poco para anticipar el tiempo de presentación de la versión de Mac y un poco precisamente para tener disponible la versión italiana. Con gran sorpresa, al insertar el segundo y el tercer CD contenidos en la caja en la unidad, que se utilizan respectivamente para reproducir y para escenas no interactivas, se descubrió que estaban masterizados en formato híbrido y también contenían los archivos para MacOs. Pero no solo eso. Incluso el manual y este indispensable para encontrar su camino entre las miles de opciones, armas, personajes y enemigos, se habían traducido al italiano y también tenían instrucciones para Mac. Solo el CD de instalación no era un híbrido.

La noticia puso al mundo de Apple en fibrilación. Tal vez, leímos en muchos de los correos electrónicos recibidos de nuestro equipo editorial, Leader también estaba a punto de lanzar una versión para Mac de Diablo II, tal vez hubiera sido suficiente esperar unas semanas, tal vez finalmente podríamos esperar legítimamente que un juego que solo pueda justificar La venta de una Mac como máquina de juego también estaría disponible en nuestro idioma, quizás hubiera sido suficiente esperar el lanzamiento en los Estados Unidos de la versión de Macintosh que aún no estaba disponible.

La esperanza se fortaleció cuando se lanzó la versión para Mac en los Estados Unidos. La copia que Macity tomó en posesión el día de su comercialización, en el contexto de la MacWorld Expo el 20 de julio, era completamente híbrida.

Nuestras esperanzas y las de nuestros lectores comenzaron a flaquear cuando, al regresar a Italia, nuestro personal comenzó una serie de pruebas para verificar la compatibilidad entre las dos versiones italiana e inglesa. El instalado en inglés para Mac (obtenido con la copia comprada en los EE. UU.) No reconocía los discos de juego (híbridos) de la versión italiana y el disco de instalación de la versión italiana, como habían previsto nuestros lectores, no contenía el instalador de la versión Mac. Resultado: a pesar de tener el instalador Mac disponible, los discos híbridos vendidos en Italia son inútiles.

No se perdieron todas las esperanzas. Leader anunció desde sus páginas de Internet, de hecho, que pronto la versión para Mac comenzaría a venderse e incluso si se leyera claramente que estaría completamente en inglés, aún así, dado que los discos de EE. UU. Eran híbridos, la esperanza de que el juego fuera También ha sido lanzado en italiano.

Entonces, nuestro equipo editorial, tan pronto como terminó el período de vacaciones de verano, contactó a los gerentes de la compañía y aquí todas las esperanzas definitivamente se han derrumbado.

?La versión para Mac que llegará al mercado italiano, dijo Simone Isella, gerente de producto de Diablo II, completamente en inglés. No habrá versión italiana. Quiero aclarar que la decisión no es nuestra, sino de Blizzard. A diferencia de otras editoriales, Blizzard se encarga de todos los aspectos del marketing en el hogar, incluida la localización. No hacemos nada más que tomar los juegos que nos llegan ya en caja, aplicar el sello Siae y guardarlos en el almacén ". Según nuestro interlocutor en Leader, hay muy pocas posibilidades de influir en esta elección ", que está totalmente a cargo de la gestión del fabricante. Nosotros, además del resto, hablamos con Havas Interactive, que se encuentra en Francia y que a su vez debe hablar con Blizzard que en Estados Unidos ". Pero alguna idea de por qué Blizzard creó los CD italianos en una versión híbrida (que también incluye un manual para Mac en italiano) y luego no podrá hacer el trabajo haciendo el primer CD en italiano para el Líder, lo tendrá … "No. Solo puedo decir, nos dijo Isella nuevamente, que en Blizzard son muy precisos y cuidadosos. Si hubieran tomado esa decisión, habrían tenido sus buenas razones ". ¿Cuál por ejemplo? ?La porción del mercado mundial de Mac que en Italia es muy pequeña. Evidentemente, tampoco consideraron económicamente justificado convertir el primer disco para Mac ". Si fuera así, sería un bocado amargo para digerir, pero podría entenderse. Pero en este caso, en realidad nos enfrentamos no con una política de ahorro sino con un desperdicio de recursos. De hecho, tenemos dos CD de juegos innecesariamente híbridos y un manual italiano inútil. Ah, sí, porque la versión distribuida en Italia de Diablo para Mac ni siquiera tendrá el manual en nuestro idioma, aunque esto, con las instrucciones para Mac, está incluido en la versión para PC. Muy paradójico

La razón de todo esto no tiene explicaciones lógicas y ninguna de las partes que consultamos puede proporcionar explicaciones convincentes. Por lo tanto, solo podemos formular hipótesis como suponer que estamos lidiando con un caso de miopía de Blizzard, o que la competencia en el sector Mac por parte de la empresa (externa a Blizzard y Leader) que se encargó de la localización en italiano era tan limitada para evitar cuidadosamente intervenir en la versión para Mac que se les proporcionó en el maestro de oro del juego.

Lo que es seguro es que nadie sale de esta historia sin ningún daño. El distribuidor no tiene ningún factor para convencer a los consumidores de comprar el producto que comercializa, ya que es una versión que no es diferente de la versión estadounidense y se puede comprar en cualquier lugar de Internet, el fabricante no obtendrá ningún beneficio de haber invertido para hibridar dos discos de cada tres e imprimir un manual en italiano, y los consumidores que aún se verán obligados a tratar con un producto no localizado. De toda esta situación, el Líder, que es el interlocutor más cercano a nosotros, ciertamente podría convertirse en un portavoz de Havas Interactive, señalando la paradoja de la situación. "Lo pensaremos", fue la respuesta de los gerentes del distribuidor. Macity y algunos miles de usuarios italianos de la plataforma Mac, masticando amargamente, cuentan con ella.